カバン・袋物・帆布加工一式 一澤信三郎帆布

スタッフ便り

2017.05.09

お母さんの “牛乳さん”/A “milk-san” for all mothers

底がまんまる、ステッチの入ったポケットが特徴的なNo.68、愛称、牛乳かばん。私は、”牛乳さん” と呼んでいます。
名前の由来は、牛乳瓶を運ぶためのかばんが原型だったからで。その昔、ポケットは補強のための当て布、持ち手はロープでしたが、一般向けに改良して今の形に。ちなみにさらに進化させたものが、No.168(中)H-04(中)です。※詳細は「私たちの定番かばん」でご紹介しています。
私のグレーの牛乳さんは、使用歴17年ほどになります。私は、この数年で2人の子供を出産し、働くお母さんの仲間入りをしました。牛乳さんは使い勝手が良く、通勤とママバッグ兼用で毎日大活躍です。底が丸く自立するので、お弁当や水筒も倒れず、細々したものの出し入れもスムーズ。
子どもとお出かけする時は、玩具や絵本、着替えなどをぽいっぽい。かばんからひょっこりお人形さんが見えたりしても、とても可愛いです。

これから先も私の変化にずっとそっと寄り添ってくれる、そんなかばん。母になった私が、仕事に、家族のために、毎日一生懸命な世のお母さんたちに是非使ってもらいたいのが、この牛乳さんなのです。

A rounded bottom and a stitched pocket are the characteristics of No.68, known as the “milk bag”. I affectionately call it “milk-san”.
The reason why it is called a milk bag is that it originated as a bag for carrying milk bottles. At that time, the bag’s pocket was a patch of material to reinforce the bag and ropes used as handles. It was remodeled into its present form to appeal to the general public. By the way, No.168(M) and H-04(M) are the further improved models and are introduced in “Trivia of Our Standard Products” page.
My grey “milk-san” has been with me for about seventeen years. I have had two babies in the past several years, and have become a working mother. Milk-san is very convenient and so I use it every day both for work and as a “mother’s” bag. It’s wide round bottom enables it to stand by itself so when it has a lunchbox and a water bottle in it, they don’t fall over and I can put in and take out anything I wish without any problem.
When I go out with my children, I toss in toys, picture books, and their clothes. Even when it is overstuffed and a doll is peeking out from the bag, it is a lovely looking bag.

It is the bag that will accompany me through the various changes I undergo in the years to come. The bag I wish all hard working mothers, who give their very best to their families, to have and use is milk-san.

(toki)

その他の記事一覧
  • 2018.09.24

    私たちのピンバッジ

    帆布製かばんのイベントで初めてニューヨークを訪れたのが2015年11月。 ...
  • 2018.07.27

    旅するかばん、旅立つかばん/Traveling bags, departing bags

    先日、台湾の澎湖諸島を初めて訪れました。今回の旅に持って行ったのは、毎日通勤...
  • 2018.06.14

    家族とかばん/My family, my bags

    私ごとですが、結婚式を挙げてちょうど2年が経ちました。 妻と二人でこだわり考え...
  • 2018.05.02

    母への想い / My mother

    私の母。小さい頃から美味しいフルーツもケーキも、いつも自分は食べずに兄と私に分け...
  • 2018.04.16

    ツナグ、ツナガル、ツナイデイク。/Connect, to be connected, to continue connecting

    短くなった鉛筆をつなげて、最後まで使いきるためのえんぴつ削り機、『TSUNA...
  • 2018.03.24

    安心をくれるかばん/Comfort blanket? No, comfort bag!

    気がつけば、もう4月。 私は昨年4月に、1年間の育児休暇から職場復帰しました。...
  • 2018.02.02

    店頭限定配色〈 グレー × 紫 〉/New color combination: Gray x Purple (limited to store only)

    この度、店頭限定で新しい配色〈 グレー × 紫 〉がラインナップに加わりました。...
  • 2018.01.25

    愛犬のかばん/Bag for my beloved dog

    昔、氷を運ぶのに使用していた大好きな通称・氷袋No.93を普段使いにしたいと、数...
  • 2018.01.01

    新年のご挨拶 2018

    あけましておめでとうございます。 昨年は皆さまにご愛顧いただき、誠にありが...