カバン・袋物・帆布加工一式 一澤信三郎帆布

スタッフ便り

2016.10.27

スカッとしたかばん/Sukatto bags

私が入社した頃に、社長の奥さんから聞いた言葉の中で、特に印象に残っている言葉があります。みんなから「大将」と呼ばれていた、先代(故一澤信夫)が、店に並んだうちのかばんを見て、「うまいこと縫ってあるなぁ…うちのかばんはスカッとしてるわ。」とよくつぶやいておられたそうなんです。

当時、「かばんがスカッとしているとはどういうことかな」と、その言葉の意味が気になって、時間を見つけては店内を観察しに行ったことを思い出します。
店の中のかばんを見まわしてみると、決められた色数の生地、縫い始めと縫い終わりがピタリと合う丁寧な縫製、必要に応じて付けられたポケットや金具など、形や色が違ってもある一定のルールの中で作り出されたかばんは、統一感があって見ていて気持ちがいい!確かにスカッとしているなぁと感じました。

私が作っているかばんの中でも 『No.37』 のトートバッグもまた、非常にスカッとしたデザインです。たて、よこのライン、それに平行するように縫い付けられたバンドや底あてがどれも直線的で綺麗です。口元が広く、中の荷物が見やすい上、出し入れがしやすいです。また口元を外に折って使うこともできるので、中の荷物が見えることなく、安心してお使いいただけます。
ちなみに、正面ポケットの下に、バンドを一本横に縫い付けているのですが、この理由はわかりますか?
かばんを肩にかけた時に、このバンドを手で握ると安定するんです。社長からも「うちは余分な飾りは付けへん。付けるんは必ず理由があるんや。」
といつも言われています。

うちの “スカッとしたかばん” たち。ぜひお店でご覧ください。

When I had just joined the company, Emi, our boss’ wife often told me anecdotes about the company, one of which left a lasting impression. She said that the late Nobuo Ichizawa, whom everyone called Taisho (boss), would often be heard talking to himself when looking around at the bags lined up in the shop, “Nicely sewn, nicely sewn. Our bags are looking “sukattto.”

I remember that whenever I had some time, I would go to the store to look at the bags, pondering on what he had meant by “sukatto“.

As I looked around at the bags, I found that they had been made following certain rules, such as a fixed number of colors used, careful and scrupulously aligned sewing, pockets and metal parts added as needed, overall unity and, above all, pleasing to the eye. I realized that our bags were indeed “sukatto“.

Among the bags I make, tote bag No.37 is also very pleasing to the eye (sukatto).
The horizontal and vertical lines, the straps and the bottom sewn to align with the horizontal strip at the bottom are all most aesthetically pleasing. The wide mouth of the bag makes it easy to check what’s inside as well as to put in or take out what you need. The top can also be folded down.
By the way, there is a strap sewn onto the bag just under the front pocket. Do you know why it is there? It’s to prevent the bag from swinging around. Just grip it when the bag is over your shoulder and you can feel the difference immediately.
Shinzaburo always tells us, “We don’t add unnecessary parts. Each part has a reason for being there.”

Please come visit our shop to see our “sukatto” bags.
(板/Ita)

その他の記事一覧
  • 20170921_ec
    2017.09.25

    ハレの日のお誂えかばん

    私事でたいへん恐縮ではありますが、今年の2月に結婚式を挙げました。式までの準備期...
  • 20170902_ec
    2017.09.06

    【新作】吊り下げるかばん/New item –reinvented nail/tool pouch

    ひと昔前は、しばしば大工さんや大道具さんの釘入れや、警察官の鑑識袋などの “ 腰...
  • 20170821_ec
    2017.08.21

    【新作】いつも持ち歩くかばん/New! My bag, my partner

    私がいつも必ず持ち歩くもの。 お財布、カードケース、鍵、スマートフォン、リップ...
  • 20170726_ec
    2017.07.26

    かばんを修理するということ/Repairing bags

    「一澤信三郎帆布では修理を受け付けています。」 簡単なようで、とても重たい...
  • 20170630_ec
    2017.06.29

    愛され続けるかばんの本/A book about well-loved bags

    この度、一澤信三郎帆布の本ができました。 社長の「ええかげんな話」でもご紹...
  • 20170605_ec
    2017.06.07

    復刻『No.30』/Revival of No.30

    うちのかばんは、綿帆布、麻帆布などの天然素材でできており、どちらかと言うとカジュ...
  • 20170509_ec
    2017.05.09

    お母さんの “牛乳さん”/A “milk-san” for all mothers

    底がまんまる、ステッチの入ったポケットが特徴的なNo.68、愛称、牛乳かばん。私...
  • 20170420_ec
    2017.04.24

    【新作】キーケース/A new item – key case

    息子が通っていた幼稚園では、送り迎えの時に保護者が門を開けるために、一人ひとりに...
  • 20170322_ec
    2017.03.22

    卒業かばん/Graduation bag

    “ ん?うちのかばんだけども...うちでは見かけない配色?!” 学生ア...