カバン・袋物・帆布加工一式 一澤信三郎帆布

スタッフ便り

2016.10.27

スカッとしたかばん/Sukatto bags

私が入社した頃に、社長の奥さんから聞いた言葉の中で、特に印象に残っている言葉があります。みんなから「大将」と呼ばれていた、先代(故一澤信夫)が、店に並んだうちのかばんを見て、「うまいこと縫ってあるなぁ…うちのかばんはスカッとしてるわ。」とよくつぶやいておられたそうなんです。

当時、「かばんがスカッとしているとはどういうことかな」と、その言葉の意味が気になって、時間を見つけては店内を観察しに行ったことを思い出します。
店の中のかばんを見まわしてみると、決められた色数の生地、縫い始めと縫い終わりがピタリと合う丁寧な縫製、必要に応じて付けられたポケットや金具など、形や色が違ってもある一定のルールの中で作り出されたかばんは、統一感があって見ていて気持ちがいい!確かにスカッとしているなぁと感じました。

私が作っているかばんの中でも 『No.37』 のトートバッグもまた、非常にスカッとしたデザインです。たて、よこのライン、それに平行するように縫い付けられたバンドや底あてがどれも直線的で綺麗です。口元が広く、中の荷物が見やすい上、出し入れがしやすいです。また口元を外に折って使うこともできるので、中の荷物が見えることなく、安心してお使いいただけます。
ちなみに、正面ポケットの下に、バンドを一本横に縫い付けているのですが、この理由はわかりますか?
かばんを肩にかけた時に、このバンドを手で握ると安定するんです。社長からも「うちは余分な飾りは付けへん。付けるんは必ず理由があるんや。」
といつも言われています。

うちの “スカッとしたかばん” たち。ぜひお店でご覧ください。

When I had just joined the company, Emi, our boss’ wife often told me anecdotes about the company, one of which left a lasting impression. She said that the late Nobuo Ichizawa, whom everyone called Taisho (boss), would often be heard talking to himself when looking around at the bags lined up in the shop, “Nicely sewn, nicely sewn. Our bags are looking “sukattto.”

I remember that whenever I had some time, I would go to the store to look at the bags, pondering on what he had meant by “sukatto“.

As I looked around at the bags, I found that they had been made following certain rules, such as a fixed number of colors used, careful and scrupulously aligned sewing, pockets and metal parts added as needed, overall unity and, above all, pleasing to the eye. I realized that our bags were indeed “sukatto“.

Among the bags I make, tote bag No.37 is also very pleasing to the eye (sukatto).
The horizontal and vertical lines, the straps and the bottom sewn to align with the horizontal strip at the bottom are all most aesthetically pleasing. The wide mouth of the bag makes it easy to check what’s inside as well as to put in or take out what you need. The top can also be folded down.
By the way, there is a strap sewn onto the bag just under the front pocket. Do you know why it is there? It’s to prevent the bag from swinging around. Just grip it when the bag is over your shoulder and you can feel the difference immediately.
Shinzaburo always tells us, “We don’t add unnecessary parts. Each part has a reason for being there.”

Please come visit our shop to see our “sukatto” bags.
(板/Ita)

その他の記事一覧
  • 20170322_ec
    2017.03.22

    卒業かばん

    “ ん?うちのかばんだけども...うちでは見かけない配色?!” 学生ア...
  • 20170217_ec
    2017.02.17

    持ってエコ!/Eco-friendly bag

    『持ってエコ!』 かわいい本田望結ちゃんが「DO YOU KYOTO?」とプリ...
  • 20170206_ec
    2017.02.06

    美しきかな17E/Beautiful 17E

    しばらく在庫切れだったI-06(05)が久しぶりに店頭に並んだ日、私はそのかばん...
  • 20161210_ec
    2017.01.10

    相棒10年目/Partners for ten years

    写真上:左からR−05小・R-05大 毎日、毎日。 お天気の日はもちろん...
  • 2170101_sec
    2017.01.01

    新年のご挨拶

    あけましておめでとうございます。 旧年中は、格別のお引き立てを賜り、誠にあ...
  • 20161205_ec
    2016.12.05

    そしてサンタは…。/And then, Santa Claus …

    気付けば12月。今年もクリスマスシーズンの到来です。 わたしはクリスチャンでは...
  • 20161028_ec
    2016.10.27

    スカッとしたかばん/Sukatto bags

    私が入社した頃に、社長の奥さんから聞いた言葉の中で、特に印象に残っている言葉があ...
  • 20161010_ec
    2016.10.14

    粟田祭2016/Awata Festival, 2016

    京都には本当に数多くのお祭りがあり、関東出身の私にとっては新鮮で、驚きの連続です...
  • 20160926_ec
    2016.09.26

    街で見かけたランドセル/Glimpse of school backpack in town

    職人として仕事をしていると、自分が製作したかばんの行方が気になります。私たちの手...